Sapforum.Biz

Инструменты => ABAP - Инструментальные средства => Тема розпочата: Skif від Липень 01, 2009, 08:45:52 ДП

Назва: где изменить язык при просмотре text symbols?
Відправлено: Skif від Липень 01, 2009, 08:45:52 ДП
а то "прыгнешь" на text-200, а там по-немецки, млин.. ;)
Назва: Re: где изменить язык при просмотре text symbols?
Відправлено: Паганель від Липень 01, 2009, 09:28:52 ДП
Я вообще-то думал что язык определяется языком входа в систему....... подожди, у тебя тексты наверное стандартные (ты же копировал прогу со стандартной)
Назва: Re: где изменить язык при просмотре text symbols?
Відправлено: Skif від Липень 01, 2009, 09:34:03 ДП
Цитата: Паганель від Липень 01, 2009, 09:28:52 ДП
Я вообще-то думал что язык определяется языком входа в систему....... подожди, у тебя тексты наверное стандартные (ты же копировал прогу со стандартной)
ну да - выводятся-то по-английски ;)
где-то скосячил - как с gui-статусом наверно..
Назва: Re: где изменить язык при просмотре text symbols?
Відправлено: Uukrul від Липень 01, 2009, 09:34:57 ДП
Цитата: Skif від Липень 01, 2009, 09:34:03 ДП
ну да - выводятся-то по-английски ;)
где-то скосячил - как с gui-статусом наверно..
Это ты не скосячил, программу копировал из стандарта, тексты взялись немецкие. Ну перевести надо... программа то твоя уже.
Назва: Re: где изменить язык при просмотре text symbols?
Відправлено: Skif від Липень 01, 2009, 09:43:10 ДП
Цитата: Uukrul  від Липень 01, 2009, 09:34:57 ДП
Это ты не скосячил, программу копировал из стандарта, тексты взялись немецкие. Ну перевести надо... программа то твоя уже.
да лень же матушка!
кручу вот translation - не пойму как пользоваться
"влоб"-то можно, но хотелось бы как-то культурно заменить...
или она переводит "на лету" - по языку входа?
Назва: Re: где изменить язык при просмотре text symbols?
Відправлено: Skif від Липень 01, 2009, 10:02:56 ДП
Цитата: Skif від Липень 01, 2009, 09:43:10 ДП
да лень же матушка!
кручу вот translation - не пойму как пользоваться
"влоб"-то можно, но хотелось бы как-то культурно заменить...
или она переводит "на лету" - по языку входа?
а в родной-то всё по-английски! а если ru заходишь, то по-русски..
получается при копировании взялся DE
---------------------
всё - ручками заменил
а то надо ж свои добавить, чтоб в логе все отражалось одинаково
задачка все-таки фоновая - лог желательно какчественный