Так сказать расширяем язык... SAP в массы, я бы наверное все таки сказал зависимые от страны, а то "страновые требования", это похоже сила ???
А как тебе адаптированный художественный перевод? ;D
Цитата: Черепах від Липень 05, 2011, 11:06:57 ДП
А как тебе адаптированный художественный перевод? ;D
Ну это штирлицы похоже работают ::)
Может все таки партии?
Цитата: MaoDzidun від Квітень 22, 2013, 10:43:52 ДП
Может все таки партии?
Ну все таки склада. Точнее правильно было бы написать, автоматическое расширение ОЗМ для склада. Так как в данном случае именно и происходит расширение ОЗМ на склад при движении материала. Если данная галка не будет установлена, то получите сообщение типа материал не определен на складе ХХХ.
Большое спасибо за ценную информацию! Сегодня как раз с такой ошибкой сталкивался... А по теме: перевод все таки кривой!