Sapforum.Biz
Инструменты => ABAP - Инструментальные средства => Тема начата: Skif от Июль 01, 2009, 08:45:52 am
-
а то "прыгнешь" на text-200, а там по-немецки, млин.. ;)
-
Я вообще-то думал что язык определяется языком входа в систему....... подожди, у тебя тексты наверное стандартные (ты же копировал прогу со стандартной)
-
Я вообще-то думал что язык определяется языком входа в систему....... подожди, у тебя тексты наверное стандартные (ты же копировал прогу со стандартной)
ну да - выводятся-то по-английски ;)
где-то скосячил - как с gui-статусом наверно..
-
ну да - выводятся-то по-английски ;)
где-то скосячил - как с gui-статусом наверно..
Это ты не скосячил, программу копировал из стандарта, тексты взялись немецкие. Ну перевести надо... программа то твоя уже.
-
Это ты не скосячил, программу копировал из стандарта, тексты взялись немецкие. Ну перевести надо... программа то твоя уже.
да лень же матушка!
кручу вот translation - не пойму как пользоваться
"влоб"-то можно, но хотелось бы как-то культурно заменить...
или она переводит "на лету" - по языку входа?
-
да лень же матушка!
кручу вот translation - не пойму как пользоваться
"влоб"-то можно, но хотелось бы как-то культурно заменить...
или она переводит "на лету" - по языку входа?
а в родной-то всё по-английски! а если ru заходишь, то по-русски..
получается при копировании взялся DE
---------------------
всё - ручками заменил
а то надо ж свои добавить, чтоб в логе все отражалось одинаково
задачка все-таки фоновая - лог желательно какчественный